Zwölf Lieder mit italienisch, französisch und deutschen Text / in Musik gesetzt von L. Kotzeluch. Offenbach a / M : André, [um 1800]
Inhalt
- PDF Vorderdeckel
- PDF Titelblatt
- PDF 2 No 1. Andantino [Un serto di fiori Licori mi diè - Licoris me pare d´un joli bouquet - Mir ward von Aline ein Sträußchen zu Theil]
- PDF 4 No 2. Moderato [Sognando mi parea - Au frais d´une ombre fleurie en sommeillant - Vom süßen Traum umfangen wiegt´ich im Blüthenhain]
- PDF 6 No 3. Allegretto [Nel mio sonno almen talora - Si Morphe´e a ma prière daigne couvrir - Dann und wann erscheint im Schlummer, mildernd meines Busens Kummer, die, der selbst die Schönste wich]
- PDF 8 No 4. Allegretto [So che presto ognun s´avvede - Quand dans un coeur jeune encore l ´amour vient - Wenn bei Jugend Lieb´einkehrt, das sieht jeder offenbar]
- PDF 10 No 5. Poco Adagio [Ch´io mai vi possa lasciar - Gardes toi bien, chère Philis de croire - Dir, Theure, bleib ´ich immer ergeben]
- PDF 12 No 6. Adagio [Spira pur ma spira lento - Zephir d ´une aile legère par courez le lieu charmant - Wehe nur, doch wehe leise]
- PDF 14 No 7. Adagio [Sento amor - Dieu d´amour sous ton empire je souffre un cruel martire - Welch Gefühl trübt mir die Sinnen ach was soll ich noch beginnen]
- PDF 16 No 8. Andantino [Chi un dolce amor condanna - Vous qui d´amour blamez la loi - Wer nie für die Liebe glühte]
- PDF 18 No 9. Moderato [Son sventurato - Mon coeur blesse, charmante Adele - Ob ich gleich leide, ob ich gleich leide, dankt doch, dem Glücke]
- PDF 20 No 10. Allegretto [Alla Selva al prato - Dans le bois près la prairie - In den Hain bei jener Wiese heilig meiner Schäferinn]
- PDF 22 No 11. Andantino [Misero tu non sei - Tu parle a ta maitresse - Noch ist dein Loos erträglich, dein Schmerz zerrint in Thränen]
- PDF 25 No 12. Agitato [Per pieta bell idol mio - Par pitie, ma belle amie - Lass mich, o mein theures Leben, nicht des Undanks Vorwurf treffen]
- PDF Rückdeckel
